第二号二八
にち/\に心つくするそのかたわ
むねをふさめよすゑハたのもし(2-28)

・読み方(ひらがな)
にちにちにこころつくするそのかたは
むねをふさめよすえはたのもし
・読み方(ローマ字)
Nichinichi ni kokoro tsukusuru sono kata wa
Mune o osame yo sue wa tanomoshi
・注釈
日々に道のため心を尽くして運んできた上からは、もう一寸の辛抱であるから、どのような中も精神を倒さぬようにしてついて来い。末は必ず頼もしい道が見えるであろう。
・英語訳
You who are devoting yourselves day after day,settle the heart. Then a promising future will be yours.
・中国語訳
汝若日日盡真誠心靜日後樂無窮
FavoriteLoadingお気に入りに追加