第八号七七
にち/\にしらぬ事をやない事を
これをしへるが月日たのしみ(8-77)

・読み方(ひらがな)
にちにちにしらぬことをやないことを
これおしえるがつきひたのしみ
・読み方(ローマ字)
Nichinichi ni shiranu koto o ya nai koto o
Kore oshieru ga Tsukihi tanoshimi
・注釈
日々に人間の未だ知らぬ事や、世界に現れていない事を教えて、子供の心の成人する様を見るのが、親神としては、まことに楽しい事である。
・英語訳
Day after day, teaching you of the unknownand of things yet to be is the pleasure of Tsukihi.
・中国語訳
不知未有日日?乃是月日之快樂
FavoriteLoadingお気に入りに追加