第八号七七
にち/\にしらぬ事をやない事を
これをしへるが月日たのしみ(8-77)
- ・読み方(ひらがな)
- にちにちにしらぬことをやないことを
これおしえるがつきひたのしみ
- ・読み方(ローマ字)
- Nichinichi ni shiranu koto o ya nai koto o
Kore oshieru ga Tsukihi tanoshimi
- ・注釈
- 日々に人間の未だ知らぬ事や、世界に現れていない事を教えて、子供の心の成人する様を見るのが、親神としては、まことに楽しい事である。
- ・英語訳
- Day after day, teaching you of the unknownand of things yet to be is the pleasure of Tsukihi.
- ・中国語訳
- 不知未有日日?乃是月日之快樂