第八号六四
とのよふなたかいところとゆうたとて
月日のたあにみなわがこやで(8-64)

・読み方(ひらがな)
どのようなたかいところとゆうたとて
つきひのたあにみなわがこやで
・読み方(ローマ字)
Dono yona takai tokoro to yuta tote
Tsukihi no ta ni mina waga ko ya de
・注釈
どのような身分の高い者でも、人間は皆、親神から見れば可愛いい我が子供である。然るに、この事を知らずに親の為る事を差止めて、その上取払いまでするとは、一体どんな量見か。
(註)明治七年陰暦十一月十五日、県の社寺掛から教祖様以下に山村御殿へ出頭を求め同所で取調べを為し、続いて十七日中教院から辻、松尾、仲田を召喚して、天理王命という神は無い神である、と称して信仰差止めを命じ、その上御幣鏡等まで没収した事に対して、親神様の激しいお怒りをお述べになったお歌である。第五号五六、五七、第六号七、本号五、参照。
・英語訳
On however high a place you may be,everyone is a child of Tsukihi.
・中国語訳
無論地位多高貴月日看來皆子女
FavoriteLoadingお気に入りに追加