第八号五九
この事をいまゝでたれもしらんから
このたび月日さきゑしらする(8-59)
- ・読み方(ひらがな)
- このことをいままでだれもしらんから
このたびつきひさきへしらする
- ・読み方(ローマ字)
- Kono koto o imamade tare mo shiran kara
Konotabi Tsukihi saki e shirasuru
- ・注釈
- この事は今日まで何人も知らなかったから、今度親神が予め知らせてお置くのである。
- ・英語訳
- Because no one has ever understood this matter,this time Tsukihi will tell you about them beforehand.
- ・中国語訳
- 此事至今無人曉今番月日預先告