第八号四二
どのよふなものでもしらぬ事ばかり
これをふしへる月日をもわく(8-42)

・読み方(ひらがな)
どのようなものでもしらぬことばかり
これをおしえるつきひおもわく
・読み方(ローマ字)
Dono yona mono demo shiranu koto bakari
Kore o oshieru Tsukihi omowaku
・注釈
だれも知らない事ばかり教えかけるのは、親神に深い考えがあるからの事である。
・英語訳
This is the intention of Tsukihi:to teach everything which no one has ever known.
・中国語訳
任事皆屬人未悉告知乃是月日意
FavoriteLoadingお気に入りに追加