第七号八六
こらほどに月日の心せゑている
そばの心もつとめこしらゑ(7-86)
- ・読み方(ひらがな)
- こらほどにつきひのこころせえている
そばのこころもつとめこしらえ
- ・読み方(ローマ字)
- Kora hodoni Tsukihi no kokoro sete iru
Soba no kokoro mo Tsutome koshirae
- ・注釈
- これ程に親神の心は急き込んでいるのであるから、そばの者もこの親神の心を悟って早くつとめの準備をせよ。
- ・英語訳
- The mind of Tsukihi urgently hastens.You close to Me, also, prepare your minds for the Service!
- ・中国語訳
- 月日心意甚急促近人速備行聖舞