第七号五二
とのよふな事をゆうのもにんけんの
心でわない月日こゝろや(7-52)
- ・読み方(ひらがな)
- どのようなことをゆうのもにんげんの
こころではないつきひこころや
- ・読み方(ローマ字)
- Dono yona koto o yu no mo ningen no
Kokoro dewa nai Tsukihi kokoro ya
- ・注釈
- 何事を説いて聞かすのも、決してそれは人間の思案で言うのではない。皆親神の心で言うのである。それに、今までは親神の説くところを疑うて、どんな事を説いて聞かしても、人間の思案が混っているように思うていた。註参照。人間の心ではないとは教祖のことである。
- ・英語訳
- Whatever I say, it is not from a human mindbut from the mind of Tsukihi.
- ・中国語訳
- 任言何事非人意皆出創人月日心