第七号五二
とのよふな事をゆうのもにんけんの
心でわない月日こゝろや(7-52)

・読み方(ひらがな)
どのようなことをゆうのもにんげんの
こころではないつきひこころや
・読み方(ローマ字)
Dono yona koto o yu no mo ningen no
Kokoro dewa nai Tsukihi kokoro ya
・注釈
何事を説いて聞かすのも、決してそれは人間の思案で言うのではない。皆親神の心で言うのである。それに、今までは親神の説くところを疑うて、どんな事を説いて聞かしても、人間の思案が混っているように思うていた。註参照。人間の心ではないとは教祖のことである。
・英語訳
Whatever I say, it is not from a human mindbut from the mind of Tsukihi.
・中国語訳
任言何事非人意皆出創人月日心
FavoriteLoadingお気に入りに追加