第十号八九
このはなしなんとをもふてみなのもの
にほんのものハみなわが事や(10-89)
- ・読み方(ひらがな)
- このはなしなんとおもうてみなのもの
にほんのものはみなわがことや
- ・読み方(ローマ字)
- Kono hanashi nanto omote mina no mono
Nihon no mono wa mina waga koto ya
- ・注釈
- このこふきを作るという事は、にほんのものにとっては皆これ我が事であるものを、どう思うて聞いているのか。この親神の心を、上に立つ者が分からずにいるのが、如何にももどかしい。
(註)第二号四七註。本号五五から六五参照。
- ・英語訳
- What are you all thinking of this talk?It concerns all of you, the people of Nihon.
- ・中国語訳
- 對此神言汝何思此乃悟者自身事