第八号二九
いまゝてにみへたる事やある事わ
そんな事をハゆうでないそや(8-29)
- ・読み方(ひらがな)
- いままでにみえたることやあることは
そんなことはゆうでないぞや
- ・読み方(ローマ字)
- Imamade ni mietaru koto ya aru koto wa
Sonna koto owa yu de nai zo ya
- ・注釈
- 過去に起こったり、又、現在既にあるような事について、彼これと話をするのではない。これまでに何人も未だかつて見聞しなかった耳新しい真理を啓示して、真底から一列を救けるのである。
- ・英語訳
- I do not speak of things already seenor of things that already exist.
- ・中国語訳
- 過去已有或曾見諸如此事決不談