第七号五四
しかときけこれから心いれかへて
にんけん心あるとをもうな(7-54)

・読み方(ひらがな)
しかときけこれからこころいれかえて
にんげんこころあるとおもうな
・読み方(ローマ字)
Shikato kike korekara kokoro irekaete
Ningen gokoro aru to omouna
・注釈
~五六註教祖様はやはり人間の身体を持っておいでになったので、教祖様のお説きになる事を、人間の心が混っているように思うて、軽く聞き流し勝ちなために、なかなか親神様の真意を悟る事が出来なかった。「くちわにんけん心月日や」と仰せになっている通り、人間の形を具え、口でお説き下さるのであるが、教祖様のお心は月日の心即ち親神様のお心であるから、これから、何を説かれても、人間が言うのであるとさらさら思わずに、どこまでも親神様のお心であると信じなければならぬ事を、重ね重ね戒められたのである。
・英語訳
Listen! Replace your mind from now,and never think that I have a human mind.
・中国語訳
細聽今後將心改莫當混有人心在
FavoriteLoadingお気に入りに追加