第十二号六九
こればかりうらみあるならとのよふな
事も月日かみなかやすてな(12-69)

・読み方(ひらがな)
こればかりうらみあるならどのような
こともつきひかみなかやすでな
・読み方(ローマ字)
Kore bakari urami aru nara dono yona
Koto mo Tsukihi ga mina kayasu de na
・注釈
(註)教祖様のお口を通して話しておられるのは、元の親神様であるからして、教祖様の仰せられる事なされる事に対しては、親神が万事引き受けておられるのである。もし、この事を信ぜず、疑惑や不満の心を持つ者があるならば、すべて皆、その心通り親神様が応報をなさるという事を、仰せになっている。
・英語訳
If you are harboring doubts over this,Tsukihi will give a full return in whatever matters.
・中国語訳
對此汝等疑心生月日必皆與報應
FavoriteLoadingお気に入りに追加