第十号一四
これまでも月日をしらんものハない
なれとほんもとしりたものなし(10-14)
- ・読み方(ひらがな)
- これまでもつきひをしらんものはない
なれとほんもとしりたものなし
- ・読み方(ローマ字)
- Koremade mo Tsukihi o shiran mono wa nai
Naredo honmoto shirita mono nashi
- ・注釈
- これまでからも、月日を知らぬ者は無いが、これが天に現れた親神の姿であり、この親神が万物を創造し守護しているのだ、という事を知った者は無い。
- ・英語訳
- Even until now, everyone has known the moon and the sun,but there is no one who knows the true origin.
- ・中国語訳
- 無人不知天月日根本真理無人知