no-image

第八号二五
このよふのほん元なるとゆうのハな
このところよりほかにあるまい おふでさきより引用

第八号二五
このよふのほん元なるとゆうのハな
このところよりほかにあるまい(8-25)

・読み方(ひらがな)
このようのほんもとなるとゆうのはな
このところよりほかにあるまい
・読み方(ローマ字)
Kono yo no honmoto naru to yu no wa na
Kono tokoro yori hoka ni arumai
・注釈
この世界人間を創め出した元の親里といぅのは、実に、このぢば以外に無かろうがな。
・英語訳
There is nowhere but this placethan can be called the true orgin of the world.
・中国語訳
若問人世源於何除去此地更無他
おふでさきより引用