no-image

第十六号五四
そのところなにもしらざる子共にな
たいことめられこのさねんみよ おふでさきより引用

第十六号五四
そのところなにもしらざる子共にな
たいことめられこのさねんみよ(16-54)

・読み方(ひらがな)
そのところなにもしらざるこどもにな
たいことめられこのざねんみよ
・読み方(ローマ字)
Sono tokoro nanimo shirazaru kodomo ni na
Taiko tomerare kono zanen miyo
・注釈
しかるに、何も訳の分からない子供に、太鼓をとめられたのは、実に遺憾千万である。
(註)当時おつとめの太鼓を差し止められた事に対して、仰せられたのである。
・英語訳
Be that as it may, the drum is being stoppedby children who know nothing. Behold My regret.
・中国語訳
子女不知此真實止鼓神憾汝須知
おふでさきより引用