第七号二〇
にち/\に月日をもわくふかくある
をなじところに二ほん三ぼん(7-20)
- ・読み方(ひらがな)
- にちにちにつきひおもわくふかくある
おなじところに二ほん三ぼん
- ・読み方(ローマ字)
- Nichinichi ni Tsukihi omowaku fukaku aru
Onaji tokoro ni ni hon san bon
- ・注釈
- 親神の意図は深遠で、同じ所にでも二人三人とよふぼくになる者を選び定めるのである。
- ・英語訳
- Day after day, as the intent of Tsukihi is deep,two or three trees will be found even at one place.
- ・中国語訳
- 尋木神心日日深一處可得兩三根