第五号五四
よき事をゆうてもあしきをもふても
そのまゝすくにかやす事なり(5-54)
- ・読み方(ひらがな)
- よきことをゆうてもあしきおもうても
そのまますくにかやすことなり
- ・読み方(ローマ字)
- Yoki koto o yutemo ashiki omotemo
Sono mama suguni kayasu koto nari
- ・注釈
- ・英語訳
- Whether you speak good or think evil,I shall give returns at once as you deserve.
- ・中国語訳
- 言善思惡隨汝意如實立報定無疑