第五号一七
けふまでハなによの事もせかねとも
もふせきこむでをふくハんのみち(5-17)
- ・読み方(ひらがな)
- きょうまではなによのこともせかねとも
もうせきこむでおうかんのみち
- ・読み方(ローマ字)
- Kyomade wa nani yono koto mo sekane domo
Mo sekikomu de okwan no michi
- ・注釈
- 今日までは、何よの事もそう急き立てはしなかったが、この度は時機が到来したから、いよいよ往還の道に出る事を急き立てる。
- ・英語訳
- Until today, I have never hastened you in any way.Now, I hasten you toward the broad path.
- ・中国語訳
- 至今任事未急躁但今急向康莊道