第四号八六
にち/\に神の心わせきこめど
こともの心わかりないので(4-86)
- ・読み方(ひらがな)
- にちにちにかみのこころはせきこめど
ことものこころわかりないので
- ・読み方(ローマ字)
- Nichinichi ni Kami no kokoro wa sekikomedo
Kodomo no kokoro wakari nai node
- ・注釈
- 親神の心は日々たすけ一条を急いでいるが、子供の心にはそれが分からないので困る。子供と言っても少しの人数ではなく、大勢の事であるから、なおさら訳が分からず混とんとしている。
- ・英語訳
- Though the mind of God hastens day after day,there is no understanding in the minds of you children.
- ・中国語訳
- 日日神心甚急躁無奈子女不知曉