第四号八六
にち/\に神の心わせきこめど
こともの心わかりないので(4-86)

・読み方(ひらがな)
にちにちにかみのこころはせきこめど
ことものこころわかりないので
・読み方(ローマ字)
Nichinichi ni Kami no kokoro wa sekikomedo
Kodomo no kokoro wakari nai node
・注釈
親神の心は日々たすけ一条を急いでいるが、子供の心にはそれが分からないので困る。子供と言っても少しの人数ではなく、大勢の事であるから、なおさら訳が分からず混とんとしている。
・英語訳
Though the mind of God hastens day after day,there is no understanding in the minds of you children.
・中国語訳
日日神心甚急躁無奈子女不知曉
FavoriteLoadingお気に入りに追加