第四号七八
村かたハなをもたすけをせへている
はやくしやんをしてくれるよふ(4-78)
- ・読み方(ひらがな)
- むらかたはなをもたすけをせえている
はやくしあんをしてくれるよう
- ・読み方(ローマ字)
- Murakata wa naomo tasuke o sete iru
Hayaku shiyan o shite kureru yo
- ・注釈
- 中でも、村方は一日も早く救けたいと親神は急き込んでいるから、との親神の心を早く悟って貰いたい。
(註)村かたは旧庄屋敷村(現在教会本部所在地)の人々を言う。
- ・英語訳
- Even more do I hasten to save the villagers.Please ponder quickly!
- ・中国語訳
- 急欲拯救村中人希速細想悟神心