第四号三七
そのゝちハやまずしなすによハらすに
心したいにいつまでもいよ(4-37)

・読み方(ひらがな)
そののちはやまずしなずによわらずに
こころしだいにいつまでもいよ
・読み方(ローマ字)
Sono nochi wa yamazu shinazu ni yowarazu ni
Kokoro shidai ni itsu made mo iyo
・注釈
その後は、病気もせず、死にもせず、老衰もせずに、いつまでも思うがままに楽しい生活をするがよい。
(註)いつまてもは、第三号一註参照。
・英語訳
After that, you may stay as long as you wish,without illness, death, or weakening.
・中国語訳
其後隨心可永活不病不死不衰弱
FavoriteLoadingお気に入りに追加