第四号一六
上たるわなにもしらずにとふぢんを
したがう心これがをかしい(4-16)

・読み方(ひらがな)
かみたるはなにもしらずにとうじんを
したがうこころこれがおかしい
・読み方(ローマ字)
Kami taru wa nanimo shirazu ni tojin o
Shitagau kokoro kore ga okashii
・注釈
上層にあって指導の任に当たっている人々は、何も知らずに未だ親神の教えを知らない者をまねて、その言うままに従っているが、その心根は真に不敏である。
(註)「とふぢん」は、次に御教えを聞く者。従って、未だ神意を解しない者の意。(第二号四七註、第三号八六註参照)
・英語訳
Knowing nothing, those in high places obey those Kara.How pitiful are such minds.
・中国語訳
權貴一切皆不曉聽從迷徒心可笑
FavoriteLoadingお気に入りに追加