第二号七
なにゝてもやまいいたみハさらになし
神のせきこみてびきなるそや(2-7)

・読み方(ひらがな)
なににてもやまいいたみはさらになし
かみのせきこみてびきなるぞや
・読み方(ローマ字)
Nani nitemo yamai itami wa sarani nashi
Kami no sekikomi tebiki naru zo ya
・注釈
世間の人々は、やれ病気だ、それ痛みだ、と言うであろうが、決してそうではない。それは皆、親神の深い考えからの急き込みであり、手引きなのである。
・英語訳
Illness and pain of whatever kind do not exist.They are none other than the hastening and guidance of God.
・中国語訳
並無任何病與苦只有神引與神促
FavoriteLoadingお気に入りに追加