第二号七
なにゝてもやまいいたみハさらになし
神のせきこみてびきなるそや(2-7)
- ・読み方(ひらがな)
- なににてもやまいいたみはさらになし
かみのせきこみてびきなるぞや
- ・読み方(ローマ字)
- Nani nitemo yamai itami wa sarani nashi
Kami no sekikomi tebiki naru zo ya
- ・注釈
- 世間の人々は、やれ病気だ、それ痛みだ、と言うであろうが、決してそうではない。それは皆、親神の深い考えからの急き込みであり、手引きなのである。
- ・英語訳
- Illness and pain of whatever kind do not exist.They are none other than the hastening and guidance of God.
- ・中国語訳
- 並無任何病與苦只有神引與神促