第二号二六
だん/\と心しづめてしやんする
すんだる水とかハりくるぞや(2-26)
- ・読み方(ひらがな)
- だんだんとこころしずめてしあんする
すんだるみずとかわりくるぞや
- ・読み方(ローマ字)
- Dandan to kokoro shizumete shiyan suru
Sundaru mizu to kawari kuru zo ya
- ・注釈
- 初めは濁ってごもくまじりの心であるが、よく親神の教えを聞き深く反省して、心のほこりを取り除くように努力すると、だんだん水が澄むように心が清浄に変わって来る。
- ・英語訳
- When you calm your mind step by step and ponder,it will change into clear water.
- ・中国語訳
- 逐漸靜心細思索濁水仍可變清澈