第十七号五九
このざねん一寸の事でハないほどに
どんなかやしを月日するやら(17-59)

・読み方(ひらがな)
このざねんちょとのことでほどに
どんなかやしをつきひするやら
・読み方(ローマ字)
Kono zanen chotto no koto dewa nai hodoni
Donna kayashi o Tsukihi suru yara
・注釈
前歌参照
・英語訳
This regret of Mine is no small matter.There is no knowing what returns Tsukihi will give.
・中国語訳
此憾決非輕微事月日何報人不知
FavoriteLoadingお気に入りに追加