第十七号三八
それをばななにもしらさるこ共にな
とりはらハれたこのさねんわな(17-38)
- ・読み方(ひらがな)
- それをばななにもしらさるこどもにな
とりはらはれたこのざねんはな
- ・読み方(ローマ字)
- Sore oba na nanimo shirazaru kodomo ni na
Toriharawareta kono zanen wa na
- ・注釈
- そのたすけ一条の深い意図から建て始めたかんろだいを、何も理の分からぬ子供のために取り払われた親神のもどかしさは、並一通りのものではない。
(註)教祖の思召で明治十四年五月に石屋の七次郎に命じて、定まった型通りのかんろだいを造り始められた。そして、同年九月には二段まで出来てあったが、十五年陽暦五月十二日警察から来て、これを没収して行った。本歌は、その時の事を仰せられたものである。
- ・英語訳
- Despite this, it was taken away by My childrenwho knew nothing. Behold My regret!
- ・中国語訳
- 子女對此毫不知撤去聖台是憾事