第十七号二五
いまゝでハとのよな事もきいていた
このたびこそわざねんはらすで(17-25)

・読み方(ひらがな)
いままではどのよなこともきいていた
このたびこそわざねんはらすで
・読み方(ローマ字)
Imamade wa dono yona koto mo kiite ita
Konotabi koso wa zanen harasu de
・注釈
今までは、どのような言い分も聞いて、見のがして来たが、今度こそは、親神の自由自在の働きを現して、積もるもどかしさを晴らそう。
・英語訳
Until now, I have listened to whatever things.This time, indeed, I shall clear My regret away.
・中国語訳
至今任事皆聽恕此番神憾定消除
FavoriteLoadingお気に入りに追加