第十七号一四
いまゝでハとんな心でいたるとも
いちやのまにも心いれかゑ(17-14)

・読み方(ひらがな)
いままではどんなこころでいたるとも
いちやのまにもこころいれかえ
・読み方(ローマ字)
Imamade wa donna kokoro de itaru tomo
Ichiya no ma nimo kokoro irekae
・注釈
今までは、どのように親神の心に添わぬ心づかいをしていても、一たんその非を悟ったならば、一夜の間にも、真実の心とすっきり入れ替えるようにせよ。そうしたならば、親神は、この事をも真に受け取って、自由自在の守護をしょう。
・英語訳
Whatever mind you may have had until now,replace it, even in the span of a night!
・中国語訳
過去存心且不問只望一夜能改心
FavoriteLoadingお気に入りに追加