第十六号五四
そのところなにもしらざる子共にな
たいことめられこのさねんみよ(16-54)
- ・読み方(ひらがな)
- そのところなにもしらざるこどもにな
たいことめられこのざねんみよ
- ・読み方(ローマ字)
- Sono tokoro nanimo shirazaru kodomo ni na
Taiko tomerare kono zanen miyo
- ・注釈
- しかるに、何も訳の分からない子供に、太鼓をとめられたのは、実に遺憾千万である。
(註)当時おつとめの太鼓を差し止められた事に対して、仰せられたのである。
- ・英語訳
- Be that as it may, the drum is being stoppedby children who know nothing. Behold My regret.
- ・中国語訳
- 子女不知此真實止鼓神憾汝須知