第十六号二七
このさきハとのよなゆめをみるやらな
もんくかハりて心いさむで(16-27)
- ・読み方(ひらがな)
- このさきはどのよなゆめをみるやらな
もんくかわりてこころいさむで
- ・読み方(ローマ字)
- Konosaki wa dono yona yume o miru yara na
Monku kawarite kokoro isamu de
- ・注釈
- 将来はどのような夢のように不思議な事が見えて来るかも知れない。それから、道の様子が一変して、皆の心が勇み立つようになる。
- ・英語訳
- There is no knowing what you may see in a dream.Hereafter,things will change and your mind will be spirited.
- ・中国語訳
- 此後將作何種夢情況改變踴躍生