第十六号一九
このところとめる心でくるならば
そのまゝとこい月日でるやら(16-19)
- ・読み方(ひらがな)
- このところとめるこころでくるならば
そのままとこいつきひでるやら
- ・読み方(ローマ字)
- Kono tokoro tomeru kokoro de kuru naraba
Sono mama doko i Tsukihi deru yara
- ・注釈
- このつとめを差し止めるような心で来るならば、親神は、直ちに何処へ出て了うかも知れぬ。
- ・英語訳
- If anyone comes here with a mind to stop Me,there is no knowing where Tsukihi will at once appear.
- ・中国語訳
- 有心來此阻聖舞月日或立奔何處
