第十六号一二
しかときけこのもとなるとゆうのハな
くにとこたちにをもたりさまや(16-12)
- ・読み方(ひらがな)
- しかときけこのもとなるとゆうのはな
くにとこたちにをもたりさまや
- ・読み方(ローマ字)
- Shikato kike kono moto naru to yu no wa na
Kunitokotachi ni Omotari sama ya
- ・注釈
- しつかり聞け。この世人間を創造した元の親神は、くにとこたちのみことと、をもたりのみことである。この親神が、泥海の中を見澄まして、先ず、うをと、みとをそばへ引き寄せ、だんだんと心を尽して人間を創造したのである。
(註)第六号二九から五一註参照
- ・英語訳
- Listen! This origin is the venerableKunitokotachi and Omotari.
- ・中国語訳
- 仔細聽明創人世究竟根源指何云乃古尼托郭他基及歐莫?利撒瑪