第十五号三三
をやのめにしいかりみへてあるほどに
とんな事やらたれもしろまい(15-33)
- ・読み方(ひらがな)
- おやのめにしっかりみえてあるほどに
どんなことやらだれもしろまい
- ・読み方(ローマ字)
- Oya no me ni shikkari miete aru hodoni
Donna koto yara tare mo shiromai
- ・注釈
- 親神の目には確かに見えてあるけれども、それがどのような事であるか、だれも知るまい。
- ・英語訳
- It is clearly seen in the eyes of the Parent.Perhaps no one is yet aware of what it might be.
- ・中国語訳
- 父母神眼定可見究竟何事人知難