第十四号七八
このはなしどこの事ともゆハんてな
をやのたあにわみなわがこやで(14-78)

・読み方(ひらがな)
このはなしどこのことともゆわんでな
おやのたあにわみなわがこやで
・読み方(ローマ字)
Kono hanashi doko no koto tomo yuwan de na
Oya no ta niwa mina waga ko ya de
・注釈
この話は、決してだれ彼とその人だけの事ではなく、親神のためには、世界一列は皆可愛いい我が子であるから、これはだれにもあてはまる話である。
・英語訳
I do not direct this talk at a particular place.You are all children of Mine, the Parent.
・中国語訳
此言非指某人語因人皆是神子女
FavoriteLoadingお気に入りに追加