第十四号五五
これさいかたしかにしよちしたならば
いつまでいてもよふきつくめや(14-55)
- ・読み方(ひらがな)
- これさいかたしかにしょうちしたならば
いつまでいてもようきづくめや
- ・読み方(ローマ字)
- Kore saika tashikani shochi shita naraba
Itsu made ite mo yokizukume ya
- ・注釈
- この真実親心さえ判っきりと悟る事が出来たならば、いついつまでも陽気に勇んで楽しく暮らす事が出来る。
- ・英語訳
- If only you have understood it clearly,your life will be filled with joy forever.
- ・中国語訳
- 只要瞭悟此真心康樂豐實享無盡