第十四号五二
せかいぢうわをやのたあにハみなこ共
かわいあまりてなにをゆうやら(14-52)

・読み方(ひらがな)
せかいじゅうはおやのたあにはみなこども
かわいあまりてなにをゆうやら
・読み方(ローマ字)
Sekaiju wa Oya no ta niwa mina kodomo
Kawai amarite nani o yu yara
・注釈
世界中の人間は、親神にとっては可愛いい子供であるから、慈愛の余りにどんな厳しい意見をするかも知れぬ。
・英語訳
Everyone throughout the world is a child dear to the Parent.There is no knowing what I may say out of My deep love for you.
・中国語訳
世人皆是神子女因甚可愛賜警語
FavoriteLoadingお気に入りに追加