第十四号四
せかいにハそれをしらすになに事も
みなしたこふていつみいるなり(14-4)
- ・読み方(ひらがな)
- せかいにはそれをしらずになにごとも
みなしたごうていつみいるなり
- ・読み方(ローマ字)
- Sekai niwa sore o shirazu ni nani goto mo
Mina shitagote izumi iru nari
- ・注釈
- (註)本歌御執筆の当時、信仰の浅い人々は、道の真意を知らぬ官憲の言う事に従ってちゅうちょしていた事を、仰せになっている。
- ・英語訳
- Unaware of this, the whole world follows them in all mattersand is depressed.
- ・中国語訳
- 對此世人全不知聽從一切故猶豫
