第十四号二三
せかいぢうどこの人でもをなぢ事
いつむばかりの心なれとも(14-23)

・読み方(ひらがな)
せかいじゅうどこのひとでもおなじこと
いずむばかりのこころなれとも
・読み方(ローマ字)
Sekaiju doko no hito demo onaji koto
Izumu bakari no kokoro naredomo
・注釈
世界中の人は、何処の人でも同じ、親神の真意を知らず、心にほこりを積み重ねてばかりいるから、陰気になるのであるが、今後は、親神の教に従い心をしっかり入れ替えて、陽気づくめの心になって勇んで通るようにせよ。
・英語訳
Everywhere in the world, people are the same:they only have depressed minds.
・中国語訳
所有世人皆相同心易陷於陰鬱中
FavoriteLoadingお気に入りに追加