第十四号一八
このはらしどふしてはらす事ならば
月日の心みなしてみせる(14-18)

・読み方(ひらがな)
このはらしどうしてはらすことならば
つきひのこころみなしてみせる
・読み方(ローマ字)
Kono harashi doshite harasu koto naraba
Tsukihi no kokoro mina shite miseru
・注釈
親神の積もる思いを、どうして晴らすかというと、手出しをする訳ではなく、親神の真意を皆現実に現して、晴らすのである。
・英語訳
To explain how it will be cleared away:I, Tsukihi, shall do all that I intend.
・中国語訳
若問如何一掃干月日心意皆使現
FavoriteLoadingお気に入りに追加