第十四号一八
このはらしどふしてはらす事ならば
月日の心みなしてみせる(14-18)
- ・読み方(ひらがな)
- このはらしどうしてはらすことならば
つきひのこころみなしてみせる
- ・読み方(ローマ字)
- Kono harashi doshite harasu koto naraba
Tsukihi no kokoro mina shite miseru
- ・注釈
- 親神の積もる思いを、どうして晴らすかというと、手出しをする訳ではなく、親神の真意を皆現実に現して、晴らすのである。
- ・英語訳
- To explain how it will be cleared away:I, Tsukihi, shall do all that I intend.
- ・中国語訳
- 若問如何一掃干月日心意皆使現