第十一号六二
このよふなない事ばかりゆうけれど
さきをみていよみなまことやで(11-62)
- ・読み方(ひらがな)
- このようなないことばかりゆうけれど
さきをみていよみなまことやで
- ・読み方(ローマ字)
- Kono yona nai koto bakari yu keredo
Saki o mite iyo mina makoto ya de
- ・注釈
- このように、見えて無い事ばかり言うが、今後を見ているがよい。親神の言う事は、将来皆、真実にその通りになって来る。
- ・英語訳
- Though I speak solely about such things that do not exist,watch the future: everything is the truth.
- ・中国語訳
- 所?雖是未有事將來必皆成現實