第十一号五七
このはなしなんとをもふてきいている
たすけ一ぢよのもよふばかりを(11-57)
- ・読み方(ひらがな)
- このはなしなんとおもうてきいている
たすけいちじょうのもようばかりを
- ・読み方(ローマ字)
- Kono hanashi nanto omote kiite iru
Tasuke ichijo no moyo bakari o
- ・注釈
- この話を、お前達は何と思って聞いているか。親神はたすけ一条の段取りばかりを急いでいる。
- ・英語訳
- What are your thoughts on hearing this talk?It is solely the preparation for singleからhearted salvation.
- ・中国語訳
- 聽到此言如何思只備專心拯救事