第十一号四一
月日よりやしろとなるのむなさきの
つかゑてあるをなんとをもうぞ(11-41)

・読み方(ひらがな)
つきひよりやしろとなるのむなさきの
つかえてあるをなんとおもうぞ
・読み方(ローマ字)
Tsukihi yori yashiro to naru no muna saki no
Tsukaete aru o nanto omou zo
・注釈
親神のやしろとなっている者の胸先が、つかえているのを、皆々は何と思っているか、このつかえを、尋常普通の事のように思ってはならぬ。これは、親神の心が全く心配に堪えないからである。
(註)しんわ゛いは、しんぱいと読み、心配の意。
・英語訳
The chest of the one taken as a shrine by Tsukihi is blocked.What do you think of it?
・中国語訳
月日神龕胸塞阻汝等對此思何如
FavoriteLoadingお気に入りに追加