第十一号二八
このはなしどふゆう事てあるならば
さきのよろづハ月日ひきうけ(11-28)

・読み方(ひらがな)
このはなしどうゆうことてあるならば
さきのよろずはつきひひきうけ
・読み方(ローマ字)
Kono hanashi doyu koto de aru naraba
Saki no yorozu wa Tsukihi hikiuke
・注釈
この話は、どういう事であるかと言うと、将来の事は、一切親神が引き受けているのである。
・英語訳
To explain what this talk is about:Tsukihi will take charge of everything in the future.
・中国語訳
此言究竟何所指月日保證將來事
FavoriteLoadingお気に入りに追加