第十一号一三
このたびのなやむところでとくしんせ
みなの心もめゑ/\心も(11-13)

・読み方(ひらがな)
このたびのなやむところでとくしんせ
みなのこころもめいめいこころも
・読み方(ローマ字)
Konotabi no nayamu tokoro de tokushin se
Mina no kokoro mo meme kokoro mo
・注釈
現在悩んでいる身上についてよく考えてみて、傍々の者も、又、悩んでいる本人も、前々から諭してある親神の話に、間違いのない事を得心せよ。
(註)本歌は、こかん様の身上について仰せられたものである。第九号三六から三九註及本号二五から四総註参照。
・英語訳
From your suffering at this time,be convinced, you and all the others.
・中国語訳
此番身疾須細思近者本人須悟知
FavoriteLoadingお気に入りに追加