第一号七二
せかいにハなに事するとゆうであろ
人のハらいを神がたのしむ(1-72)

・読み方(ひらがな)
せかいにはなにごとするとゆうであろ
ひとのわらいをかみがたのしむ
・読み方(ローマ字)
Sekai niwa nani goto suru to yu de aro
Hito no warai o Kami ga tanoshimu
・注釈
世間では、何故あんな事をするのであろう、と不思議に思うであろうが、それはいんねんという理を少しも知らないからで、やがてそれを悟る日が来るから、一時の笑いは、寧ろ親神の楽しみとするところである。
・英語訳
Perhaps people will say: What are you doing?But the laughter of people will be God’s delight.
・中国語訳
世人對此或戲謔神對嘲笑卻心悅
FavoriteLoadingお気に入りに追加