第一号五八
このさきハうちをおさめるもよふだて
神のほふにハ心せきこむ(1-58)
- ・読み方(ひらがな)
- このさきはうちをおさめるもようだて
かみのほうにはこころせきこむ
- ・読み方(ローマ字)
- Konosaki wa uchi o osameru moyodate
Kami no ho niwa kokoro sekikomu
- ・注釈
- これから屋敷内のきまりをつける準備にかかるのであるが、それを一日も早く出来るよう急き込むのである。
- ・英語訳
- Hereafte, I shall arrange for the settling of matters within.The mind of God is hastening it.
- ・中国語訳
- 今後準備治家事神心只是急待此