第一号五二
よろづよにせかいのところみハたせど
あしきのものハさらにないぞや(1-52)
- ・読み方(ひらがな)
- よろずよにせかいのところみわたせど
あしきのものはさらにないぞや
- ・読み方(ローマ字)
- Yorozuyo ni sekai no tokoro miwatasedo
Ashiki no mono wa sarani nai zo ya
- ・注釈
- ・英語訳
- Looking all over the world and through all ages,I find no one who is evil.
- ・中国語訳
- 遍觀古今世界中並無天生是惡人