第一号四九
ほそみちをだん/\こせばをふみちや
これがたしかなほんみちである(1-49)
- ・読み方(ひらがな)
- ほそみちをだんだんこせばおおみちや
これがたしかなほんみちである
- ・読み方(ローマ字)
- Hosomichi o dandan koseba omichi ya
Kore ga tashikana honmichi de aru
- ・注釈
- この細道をだんだんと進んで行くと、やっと大道に出る。このように何もかもの難しい中を通り抜けて出た大道こそ、確かに間違いのない往還道である。総註以上三首は、道路にたとえて人々の通る可き道の次第を示されたもので、これだけの試練に堪えて、最後まで困苦と戦うて行くならば、必ず立派な道に出られるものである事を、よく悟らせて頂かねばならない。
- ・英語訳
- After following the narrow path step by step, you willcome to a broad path. This is the trustworthy main path.
- ・中国語訳
- 小徑漸過大道顯此乃確為正道焉