第一号四
このところやまとのしバのかみがたと
ゆうていれども元ハしろまい(1-4)
- ・読み方(ひらがな)
- このところやまとののぢばかみがたと
ゆうていれどももとはしろまい
- ・読み方(ローマ字)
- Kono tokoro Yamato no Jiba no kamigata to
Yute iredomo moto wa shiromai
- ・注釈
- ここは大和のぢばのかみがたであると言うているが、なぜぢばがかみがたであるかという元は知るまい。
(註)しバはぢばで、親神様が人間を最初に宿し込まれた所。即ち我々人間の元の親里を指す。かみがたは、神館のつまっとものと解す。
- ・英語訳
- You are calling this place the Jiba, the Residence of God,in Yamato, but you may not know the origin.
- ・中国語訳
- 大和原地是神館世人不知其根源