第一号二一
このよふハりいでせめたるせかいなり
なにかよろづを歌のりでせめ(1-21)
- ・読み方(ひらがな)
- このようはりいでせめたるせかいなり
なにかよろずをうたのりでせめ
- ・読み方(ローマ字)
- Kono yo wa rii de semetaru sekai nari
Nanika yorozu o uta no ri de seme
- ・注釈
- この世は一切親神の心を基礎として、天理によって成立している世界であるから、人の行為はもとよりその他総ての理は、歌によって説き諭して戒めることにする。
- ・英語訳
- This is a world constructed on reason.So I shall press upon you everything with the reason in verse.
- ・中国語訳
- 此世規戒依真理萬般規戒以歌諭